Татуировка Арианы Гранде с угольным грилем приобрела жуткое новое значение

  • 11-11-2020
  • комментариев

Татуировка Арианы Гранде «7 колец» вышла не так, как она планировала. Малик Дюпри для Observer

Те, кто хорошо знаком с процессом получения татуировок, знают, что чем более стойким вы получите боди-арт, тем больше вероятность, что вы по-королевски испортите его. Добро пожаловать в клуб, Ариана Гранде!

Оседлав успех своего самого релизного альбома «Sweetener» и грядущего альбома «Thank U, Next» (выходит 8 февраля), поп-певица недавно получила подпись в честь своего нового сингла - ода покупкам с друзьями под названием «7 Rings». ”

Подпишитесь на рассылку Observer's Lifestyle Newsletter

Дива протянула руку за небольшим кандзи - методом японского письма, использующим китайские иероглифы, - но, к сожалению, стала жертвой неправильного перевода: вместо фразы «7 колец» Гранде использовала символы, которые примерно переводятся как «маленький угольный гриль». . »

Как и любой другой человек, оказавшийся в подобной ситуации, Гранде выглядела смущенной и сразу же предприняла шаги, чтобы исправить свою ошибку, когда этот тупица получила разнос во всех социальных сетях. Вчера вечером, посоветовавшись со своим учителем по японскому языку и получив у своего врача укол лидокаина, чтобы справиться с болью при сидении из-за татуировок на руках спина к спине, она добавила дизайн, чтобы правильно передать сообщение.

Но, похоже, ее татуировщик снова облажался.

https://www.instagram.com/p/BtSwewkBO3U/?utm_source=ig_web_copy_link

«На татуировке до сих пор есть слово 七 輪 (сичирин, что означает« маленький угольный гриль »), смотрящее вам прямо в лицо», - сообщает сайт Kotaku. «Это прямо здесь. Вы его точно не пропустите. Под ним ясно читается: 指 («палец») с сердцем. Итак, справа налево «фиксированная» татуировка теперь гласит: «Маленькая угольная решетка, палец * сердце *».

То, что началось как слегка глупый перевод с английского на японский, каким-то образом превратилось во что-то почти… зловещее? Гранде невольно теперь горячо одобряет жарение пальцев, выгравированных на ее ладони, в сопровождении веселого сердца в стиле эмодзи. Правда, как бесспорная королева знаменитостей Хэллоуина, Гранде любит кровь и кровь, но это, вероятно, слишком буквально даже для нее.

Урок, который нужно усвоить здесь: если ваша запланированная татуировка не на вашем родном языке, вам лучше быть абсолютно уверенным не только в написании и символическом значении фразы, которую вы пишете, но и в том, как она читается. . Японский читается справа налево, а не слева направо, как в английском, - что в конечном итоге привело к краху татуировки Гранде. К счастью, одна группа людей была абсолютно в восторге от этого сбоя: менеджеры по социальным сетям и специалисты по брендингу в Kingsford Charcoal.

комментариев

Добавить комментарий